Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Tepetl El cerro

Autor(a) Tradición oral Tének

Lengua original Basado en la tradición oral tének

Ilustraciones Dulce María Santos Martínez, Gendra Giovanna Salazar Cruz, Daniela Hernández Reyes, Orlando Santiago Hernández

Traducción Moisés Bautista Cruz

Lectura en voz alta Moisés Bautista

Lengua náhuatl de la Huasteca

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo

Velocidad de lectura

Reproducir automáticamente


Silleta, tojuantin tikixmati ken T´idhoch, ueyi tepetl, uajkajkia asiyaya nepa eluikatl.

La Silleta, nosotros lo conocemos como el T´idhoch Gran Cerro, antes este cerro llegaba hasta el cielo.


Tsitsimen tlejkoyayan kon tekiliyayan itlake Tonantsi.

Las hormigas arrieras se subían a cortarle el manto de la Virgen.


Tlauel kinekiyayan nopa Tonantsi, yeka maseualmen monojnotsken kiuelonisen tepetl, uan ijkino amo matlejkokan tsitsimen nepa iluikatl.

Como querían mucho a la Virgen, la gente se puso de acuerdo para cortar el cerro, para que las hormigas no se subieran más hasta el cielo.


Kiuelonijken tepetl. Uan ama se achi eltok pan Huehuetlán.

Cortaron el cerro. Un pedazo se encuentra ahora en Huehuetlán.


Itenkomich tepetl eltok pan Crucerito.

La punta del cerro se encuentra en el Crucerito.


Seyok achi eltok pan Tancuime.

Otro pedazo está en Tancuime.


Ni tepetl moxejlo pan eyi.

El cerro quedó en tres pedazos.


Lengua original: tének
Autor(a): Tradición oral Tének
Ilustraciones: Dulce María Santos Martínez, Gendra Giovanna Salazar Cruz, Daniela Hernández Reyes, Orlando Santiago Hernández
Traducción: Moisés Bautista Cruz
Lectura en voz alta: Moisés Bautista
Lengua: náhuatl de la Huasteca
Nivel: Nivel 2
Año de publicación: 2024
Fuente: Tradición oral
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF