T’uch, t’uch, t’uch, t’uch, pano moseuitinenketl papalotl ipan kaltsakuali uan youi tlakaltech moseuiya. Kema mokopaya, moseuiya ipan noikxi iteno. Ikuitlapil yakachontsotik uan mouiyonia xochitinin ipan ikuej.
T’uch, t’uch, t’uch, t’uch,
entra la mariposa posadora
en la puerta de la casa
se va hasta el rincón.
Al regresar,
posa en la punta de mi pie.
Su cola es puntiaguda y de sus enaguas cuelgan flores.
Ipan kaltsakuali, maltia se miston, mometspijpitsoua, mopanpijpitsoua,
motsinpijpitsoua, moikxipijpitsoua uan moseuitok tlalchi.
En la puerta,
el gato se baña:
lame su entrepierna,
lame su espalda,
lame su bobox,
lame sus patas delanteras asentadas en la tierra.
Toueyinana kiijto: -Akajya techpaxaloki; ualas se siuatl pampa ne miston anki maltitikaj amo kimamatok tlatopontli, pajpalotl tlen kalajki t’uch, t’uch, moseuitinemi uan moseuitinemi, kalitik, mokentitok ikuej.
La abuela dice:
– Alguien vendrá a visitarnos.
Será una mujer,
porque el gato que se está bañando no trae cargada al hombro su escopeta.
Y la mariposa que entró en la casa, t’uch, t’uch, se posa y se posa, traía puesta una enagua.
Alguien vendrá pronto.