Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Metsa meuyuníx+ El eclipse

Autor(a) Hilario Chi Canul

Lengua original Basado en la tradición oral maaya t'aan

Ilustraciones Karla Moo

Traducción Hermenegildo Rivera Eleoterio

Lengua wixárika

Nivel Nivel 1

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


¡T++rí!, ¡T++rí!

X+ari tau h+xiena mepeutináma.

¡Niños! ¡Niñas!

Creo que están tapando la cara del Sol.


Wa mama Metsa wamie hurawa wa papa tau hets+a.

Haata nepeukaneniere xaritá, Tau hixiena mepeutinar+ma nep+tiniere.

La madre Luna se está acercando a donde está el padre Sol.

Me asomo al agua en la cubeta

y veo

que están cubriendo el rostro del padre Sol.


¡T++rí!, ¡T++rí!

¡Xaríte xena´hapani!, ¡Xarite xeneukayuit+a!

Din, din, din, din, don, don, don.

¡Xeketeneutatuaxi!

Pum, pum, pum.

¡Xuukuri xekeneutiwa!

Toc, toc, toc, toc, toc, toc, toc.

¡Niños! ¡Niñas!

¡Traigan las latas! ¡Toquen las latas!

Din, din, din, din, don, don, don.

¡Revienten la escopeta!

Pum, pum, pum.

¡Toquen las jícaras!

Toc, toc, toc, toc, toc, toc, toc.


¡T++rí!

Tau hixiena xekeneutiyépi.

Xika tau xeka´hautiyepieni xei´tuukari xei´t++kari, taki kuiniya payaní.

¡Niños! ¡Niñas!

Se debe de liberar el rostro del Sol.

Si no se libera el rostro del Sol durante un día y una noche, la casa se convertirá en un monstruo.


Ayumieme, +parite kuiepa hauneriereme xeketeneu´uit+a, mika´atanenierenik+ ta´utikwaník+.

Por eso, pongan todas las sillas boca abajo, pongan todas las mesas boca abajo, para que no cobren vida y nos devoren.


Tau x+ka hautinaniaxati´anet+ p+karanuy+ne ukí yu´+ya makwet+yaní hepa+ panuy+ne.

Tapar la cara del Sol

no es una cosa mala

es tan sencillo como cuando un hombre abraza a su esposa.


Pa+ p+rey+ane ta heimá yuwitsie: Tau, wa papa Tau tsiere wa mama Métsa mepuyukuwiwiya maye axetsie tuukari mat+a xiwipa.

Esto es lo que está sucediendo en el cielo: el Sol, el padre Sol y la madre Luna se están abrazando porque ha llegado el momento de que se abracen el día y la noche.


Lengua original: maaya t'aan
Autor(a): Hilario Chi Canul
Ilustraciones: Karla Moo
Traducción: Hermenegildo Rivera Eleoterio
Lengua: wixárika
Nivel: Nivel 1
Fuente: Tradición oral
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF