Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

K++pí yu hek+ata La mariposa posadora

Autor(a) Hilario Chi Canul

Lengua original Basado en la tradición oral maaya t'aan

Ilustraciones Karla Moo

Traducción Hermenegildo Rivera Eleoterio

Lengua wixárika

Nivel Nivel 1

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


T’uch, t’uch, t’uch, t’uch,

k++pí yu hek+ata peuta´ha kiitá pait+ mutanieretsie pait+ peutamiekai.

Ayemiet+, ne ketatsie patayá.

Kwaxieya anutim+ts+ti anaya mata´axetsie tuutú patawí.

T’uch, t’uch, t’uch, t’uch,

entra la mariposa posadora

en la puerta de la casa

se va hasta el rincón.

Al regresar,

posa en la punta de mi pie.

Su cola es puntiaguda y de sus enaguas cuelgan flores.


Kiitá,

mitsu pe´+wáne,

peyutsena yu +katsie,

yu waristie peyutsena,

peitsena yu bobox,

yu ketá yu h+xie mieme petsena kwiepa wet+kaime.

En la puerta,

el gato se baña:

lame su entrepierna,

lame su espalda,

lame su bobox,

lame sus patas delanteras asentadas en la tierra.


Wa kústi painekai:

– Xewít+´upamie ta héts+a.

Uukarátsi p+y+ane, mitsu me h+wane tituaxame p+ka´at+k+ yuwaritsie. K+pí tá ta kiitá meuta´ha t’uch, t’uch, yu hek+ata, yu hek+ata, yu ´íwi kana h+wá. Xewít+ kwit+wa upamie.

La abuela dice:

– Alguien vendrá a visitarnos.

Será una mujer,

porque el gato que se está bañando no trae cargada al hombro su escopeta.

Y la mariposa que entró en la casa, t’uch, t’uch, se posa y se posa, traía puesta una enagua.

Alguien vendrá pronto.


Lengua original: maaya t'aan
Autor(a): Hilario Chi Canul
Ilustraciones: Karla Moo
Traducción: Hermenegildo Rivera Eleoterio
Lengua: wixárika
Nivel: Nivel 1
Fuente: Tradición oral
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF