Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

An punts’uts’ma’ lém La mariposa posadora

Autor(a) Hilario Chi Canul

Lengua original Basado en la tradición oral maaya t'aan

Ilustraciones Karla Moo

Traducción Luis Flores Martínez

Lengua tének

Nivel Nivel 1

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


T’uch, t’uch, t’uch, t’uch, u otsel ti wi’leb an lem punts’uts’ma’. U punts’uts’nal al jún i tsink’odh jolataláb. Tam ka wichiy u punts’uts’nal tin chum u akan. Ts’upipíl in wew ani in chiyál palachik i wits tin lakab.

T’uch, t’uch, t’uch, t’uch,

entra la mariposa posadora

en la puerta de la casa

se va hasta el rincón.

Al regresar,

posa en la punta de mi pie.

Su cola es puntiaguda y de sus enaguas cuelgan flores.


Ti wi’leb, u achim an mitsu’, in lek’oyal in ts’ejet, in lek’oyal in pemál, in lek’oyal in kux, in lek’oyal in k’ubak xi k’wajat kubatchik ti tsabál.

En la puerta,

el gato se baña:

lame su entrepierna,

lame su espalda,

lame su bobox,

lame sus patas delanteras asentadas en la tierra.


I ách in uluw - ne’ets ka chich jún i tsa’bix; pel jún i uxum kom an mitsu’ xi k’wajat ti achim yab in kitkím tin kux an tsok; an lém xi otsits ti atáj, punts’uts’ma’, punts’uts’ma’ in chiyalak jún i lakbej.

La abuela dice:

– Alguien vendrá a visitarnos.

Será una mujer,

porque el gato que se está bañando no trae cargada al hombro su escopeta.

Y la mariposa que entró en la casa, t’uch, t’uch, se posa y se posa, traía puesta una enagua.

Alguien vendrá pronto.


Lengua original: maaya t'aan
Autor(a): Hilario Chi Canul
Ilustraciones: Karla Moo
Traducción: Luis Flores Martínez
Lengua: tének
Nivel: Nivel 1
Fuente: Tradición oral
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF