Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

An ts’en El cerro

Autor(a) Luis Flores Martínez

Lengua original Basado en la tradición oral tének

Ilustraciones Dulce María Santos Martínez, Gendra Giovanna Salazar Cruz, Daniela Hernández Reyes, Orlando Santiago Hernández

Traducción Luis Flores Martínez

Lengua tének

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


I uchal wawa’ an Silleta, an T’idhoch Pulik Ts’en, nixe’ ti biyál k’wajatak in ok’om an k’ay’lam ma ebál.

La Silleta, nosotros lo conocemos como el T´idhoch Gran Cerro, antes este cerro llegaba hasta el cielo.


Tam nix u k’adhilak an arriero kin muts’inchi in kotón an k’aninmim.

Las hormigas arrieras se subían a cortarle el manto de la Virgen.


Kom lej u k’anidháb an k’aninmim, uluwat abal ne’ets ka pejan an ts’en abal yabats ka k’adhiy an dhanits.

Como querían mucho a la Virgen, la gente se puso de acuerdo para cortar el cerro, para que las hormigas no se subieran más hasta el cielo.


An tam pejan an ts’en. Jun pejach kwajat ti Huehuetlán.

Cortaron el cerro. Un pedazo se encuentra ahora en Huehuetlán.


In chum an ts’en jilk’on ti Crucerito.

La punta del cerro se encuentra en el Crucerito.


Ani junake in pejách an ts’en k’wajat ti Tancuime.

Otro pedazo está en Tancuime.


Ti ox pejach ti kaldhaj nixe’ xi ts’en.

El cerro quedó en tres pedazos.


Lengua original: tének
Autor(a): Luis Flores Martínez
Ilustraciones: Dulce María Santos Martínez, Gendra Giovanna Salazar Cruz, Daniela Hernández Reyes, Orlando Santiago Hernández
Traducción: Luis Flores Martínez
Lengua: tének
Nivel: Nivel 2
Fuente: Tradición oral
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF