Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Malinche La Malinche

Autor(a) María Ignacia Esperanza Yonca Gaspar y Micaela Cristóbal Yonca

Lengua original Basado en la tradición oral yųhmų

Ilustraciones -

Traducción Faustino Montes Castañeda

Lengua tutunáku

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


Xwii chátun chíxku nak Ixtenco, cháli cháli xa’n sáqnan nak xtanpájan La Malinche.

Una vez, un hombre que era leñador aquí en Ixtenco se fue a trabajar a las faldas de la montaña La Malinche.


Maqtúnchu xtlawámaa kxtankílhpan sípi ánta tatanúqlhi chátun púskan, péeku mat liilaqátit, tsitsáqa xqan chu xaxanátna xtápun.

Mientras caminaba por las orillas de la montaña, vio acercarse una mujer muy bonita, vestida con una falda negra, faja, y camisa con bordado de pepenado.


Áma púskat wánilh pii kakwakálilh xchik, nii mat xaaqpuntiyapútun.

– Katlawalítlan, wánilh. –

Táma aqpuntíyalh, liilh mat.

Ella le pidió que la llevara cargando en su espalda hacia su casa, pero él no estaba convencido.

– ¡Lléveme, por favor!

Hasta que se animó y aceptó llevarla.


Áma chíxku kwakáliilh.

Tsukúka waníkan níku nalákliin, péeku mat káwan xwániit. Xlíiman sqáqsínat.

Entonces el hombre la cargó y empezó a caminar.

Ella le indicó el camino, el cual era muy bonito. Estaba lleno de árboles frutales con todo tipo de frutas.


Aay mat xchanqúnchu, áma púskat kaaputláqalh laklánka laapániit xtaxtumáqulh kxchik.

Poco antes de llegar, ella ahuyentó a unos leones que salieron de su casa.


Katsisnúnchu chá’anqulh xchik púskat. Wanikánchu chíxku pii nawá’yan chu ánta nalaqtankúwi. Táma tlaan tláwalh.

Como al llegar a casa de la mujer ya era muy noche, ella le propuso que se quedara a cenar y a dormir. Él aceptó.


Liichalínchu taspítli kxchik, mat qulúta kitaspítli, nialh mat xlaqapáskan, maqása xá’niit.

A la mañana siguiente, el hombre regresó en poco tiempo y por el mismo camino a su casa, pero fue como si hubieran pasado muchos años. El hombre llegó a su casa ya viejo y su familia apenas lo reconoció.


Lengua original: yųhmų
Autor(a): María Ignacia Esperanza Yonca Gaspar y Micaela Cristóbal Yonca
Ilustraciones: -
Traducción: Faustino Montes Castañeda
Lengua: tutunáku
Nivel: Nivel 2
Fuente: Tradición oral
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF