Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

T’alt’al pepen La mariposa posadora

Autor(a) Hilario Chi Canul

Lengua original Basado en la tradición oral maaya t'aan

Ilustraciones Karla Moo

Traducción Ángela Pérez López

Lectura en voz alta Ángela Pérez López

Lengua bats'i k'op

Nivel Nivel 1

Contar el cuento completo

Velocidad de lectura

Reproducir automáticamente


T’och, t’och, t’och, t’och, ji ochtal ta ti’ na li t’alt’al pepene y ji ochno’ batel ta yut na. K’alal ji sut lok’eltale te ji nochi ta sni’ kok. Ts’ubts’ub li snee xchu’uk oy snichimal li stsekel.

T’uch, t’uch, t’uch, t’uch,

entra la mariposa posadora

en la puerta de la casa

se va hasta el rincón.

Al regresar,

posa en la punta de mi pie.

Su cola es puntiaguda y de sus enaguas cuelgan flores.


Ta ti’ na ch-atin li bolome: tslek’ li sk’alawe, tslek’ li spate, tslek’ li yibel snee chotol ta lum tslek’ li sk’obe.

En la puerta,

el gato se baña:

lame su entrepierna,

lame su espalda,

lame su bobox,

lame sus patas delanteras asentadas en la tierra.


Li memeile laj yal:

– Ta nae oy buch’u chtal sjula’anutik. Ants jna’ yu’un li bolome bu yakal x-atine mu’yuk bu skuchoj li snee. Li pepene bu ji ochtalele t’och t’och ji nochi y ji nochi ta na slapojtal stsek. –

La abuela dice:

– Alguien vendrá a visitarnos.

Será una mujer,

porque el gato que se está bañando no trae cargada al hombro su escopeta.

Y la mariposa que entró en la casa, t’uch, t’uch, se posa y se posa, traía puesta una enagua.

Alguien vendrá pronto.


Lengua original: maaya t'aan
Autor(a): Hilario Chi Canul
Ilustraciones: Karla Moo
Traducción: Ángela Pérez López
Lectura en voz alta: Ángela Pérez López
Lengua: bats'i k'op
Nivel: Nivel 1
Fuente: Tradición oral
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF