Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Chal li jmeme’e persa sk’an chi jk’opoj Dice mi abuela que debemos de saludar

Autor(a) Elodia Ramírez Pérez

Lengua original Basado en la tradición oral tu'un savi

Ilustraciones -

Traducción Ángela Pérez López

Lectura en voz alta Ángela Pérez López

Lengua bats'i k'op

Nivel Nivel 1

Contar el cuento completo

Velocidad de lectura

Reproducir automáticamente


Xjulto ta jol chkai, li jmeme’e ja’ jech chi yalbun:

– ¡Xa k’opoj, yu’n oy ja wej!

Recuerdo que mi abuela me decía:

– ¡Háblale a la gente, porque tienes boca!


Me oy jula’aletik ta jnatike, persa sk’an cha k’opoj.

Si hay visitas en nuestra casa, debes hablar.


Me oy la bat ta jula’al ta yan nae, persa sk’an cha k’opoj.

Si andas de visita en casa de la gente, debes hablar.


Me oy la ta krisiano ta bee, persa sk’an cha k’opoj.

Si en el camino encuentras gente, debes hablar.


Me la jul ta nae, tseb, persa sk’an cha k’opoj yu’n oy ja wej, – jech chi yalbun li jmeme’e.

Si llegaste a casa debes hablar, hija, porque tienes boca, – me decía mi abuela.


– ¡Ja’ jech xu’ cha wal!, – xi yut li jmeme’e.

– ¡Así es como debes hablar! –, me decía mi abuela.


Ta sobe: la lik xa junme’, la lik xa juntot, o la likik xa tata’-meme’.

En la mañana: Buenos días tía, buenos días tío, o buenos días abuelos.


Ta o’lil k’ak’ale: te oyot junme’, te oyot juntot, o te oyot meme’, te oyot tata’.

Al medio día: Buenas tía, buenas tío, o buenas abuelita, buenas abuelito.


Ta bat k’ak’ale: li’ote junme’, li’ote juntot, o li’oyoxuke tata’-meme’.

Por la tarde: Buenas tardes tía, buenas tardes tío, o buenas tardes abuelos.


Ta ak’ubale: te xa way junme’, te xa way juntot, te xa way tata’, te xa way meme’.

Por la noche: Buenas noches tía, buenas noches tío, buenas noches abuelita, buenas noches abuelito.


Li’i ja’ li chan p’el k’op, persa sk’an cha chan suenta cha k’opoje.

Estas cuatro frases son las que debemos usar para hablar con nuestra gente del pueblo.


Lengua original: tu'un savi
Autor(a): Elodia Ramírez Pérez
Ilustraciones: -
Traducción: Ángela Pérez López
Lectura en voz alta: Ángela Pérez López
Lengua: bats'i k'op
Nivel: Nivel 1
Fuente: Tradición oral
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF