Jun p’éel k’iin tu wi’inalil juunyoe’, t’aba’an k’iin, chen ba’ale’ ma’ xáanchaje’ kaj káaj u nookoytal, u ch’oojil le ka’ano’ súut u jach man box nookoyil k’a’amkach ja’. Ma’ xáanchaje’ kaj káaj u k’áaxal ja’.
Un día en el mes de junio, estaba soleado, pero de pronto el cielo empezó a cambiar de una nube azul a una nube gris cargada de agua. Después de unos instantes empezó a llover.
Le k’iin lelo’, jMaarsee’, jun túul xi’ipal yaan ti’ lajun ja’abe’, ti’ yaan ich kool yéetel u taatae’. Táan u páak ich nalo’ob tu pak’o’ob tu taal u jóok’bal u wi’inalil maayoo.
Ese día, Marce, un niño de diez años de edad, se encontraba en la milpa con su papá. Estaban azadoneando el maíz que habían sembrado luego que empezó a llover como a finales de mayo.
JMaarse yéetel u taatae’ bin u yáalkabo’ob tu chuun le ensiino che’o’ ti’ u ta’ak uba’ob te’ ja’o’. Le ja’o’ jach man k’a’am u k’áaxal.
Marce y su papá corrieron hacia el tronco de un árbol grande de encino que había ahí para protegerse de la lluvia. La lluvia fue muy intensa por un rato.
Le ka’aj káaj u maan la ja’o’, te’ náachilo’ chika’an bix u taal u jóok’ol u juul k’iin.
JMaarsee tu paktaj le múunyalo’ ka tu ya’ala’aj:
– ¡Taata, ilej, jun túul kaan jach man ya’ab u boonil! – Ka’ap u tuch’lik le ka’ano’.
Cuando la lluvia empezó a calmarse, a lo lejos se veían los rayos del sol que salían de entre las nubes.
Marce miró hacia las nubes y gritó:
– ¡Papá, mira, una serpiente de muchos colores! – señalando con el dedo.
U taatao’ tu ya’alaj:
– Jun p’éel chéel, paal, ba’ale’ ma’ chen tuch’lik, tumen ma’ utsi’, je’el u lúubul u yáal u k’ab máake’. –
Je’elo’, le xi’ipalo’ tu jan ch’enaj u tuch’like’, ka tu k’áataj u yu’ubej:
– ¿Ba’axten, taata? –
Le taatsilo’ tu núukaj ti’:
– Leti’ u ya’almaj to’on le nukuch máako’obo’. –
El padre dijo:
– Es un arcoíris m’ijo, pero no lo señales, porque no es bueno, a uno se le puede caer el dedo.
Entonces el niño bajó su dedo inmediatamente, preguntando:
– ¿Por qué papá?
Y el padre contestó:
– Es lo que han dicho nuestros antepasados.