Tia nda teemen cuent, see nlixa lni wis con nxal le San Juan loo yess re wis 24 mbee jun. See wis mbes xa see ngoo tsel taa ndub nit por Lupita Cachacha.
Así nos cuentan nuestros abuelos, dicen que se hace la fiesta de San Juan aquí en el pueblo el día 24 de junio de cada año. Y que ese día se recuerda cómo encontraron el ojo de agua por medio de Lupita Cachacha.
Lenn Santa Cruz Tanaco, lni nchack tloo. See riee mien got yaa liss mien con nie vee se gak lni na San Juan. Tiaa rioo xa see sien xa roo goodoo see nee xa rie gonn.
Aquí en Santa Cruz Tanaco, la fiesta inicia en la víspera. Las muchachas se reúnen en la casa de los principales, quienes son los encargados de hacerle la fiesta a San Juan. De allí salen para ir a la plaza o al atrio del templo llevando las ofrendas.
Mien got yes nee mien gonn nkos con mzin con pan, yii, nit nguy, ngud o lo conn. Lass mien koo mien loney. Ta´a nlixay riee lin.
Las muchachas del pueblo llevan como ofrenda panales de miel silvestre bien adornados: colocan panes, flores, aguardiente, frutas y otras cosas que la gente guste ponerles. En la memoria del pueblo se dice que así se adornan los panales cada año. A estos arreglos de panales en español les llaman cuelgas.
See ncoug loo guu see nchexa nkos loo lee goodoo. Se tiaa ncho tib yal nii tib yeel.
See par lni see gool tib band. Rie dii naa vess nak por kanii riee men con si tib yeel nier ngoo nii loo guu.
Al anochecer llevan los panales al atrio. En la plaza los jóvenes, las señoras y los señores bailan durante toda la noche.
Para la fiesta se convoca a una orquesta. Los músicos tocan alegres sones abajeños y las personas bailan alegremente toda la noche hasta el amanecer.
Wis con chal le San Juan xa ndee yad see veta ni loo yuu se tata rio wis. See rie xa nsin ta ndub nit lee xlen se niab xa par vann xa.
El día de San Juan la gente acostumbra ir a bañarse muy de mañana, en cuanto sale el sol. Todas las personas van al lugar conocido como el jagüey, allá en el ojo de agua, y allí inicia el rito de bañarse.
Xa got nee xii, mien got ne mien bii ne bald see con conaa chon mien nit lal taa mien. See rieta men con si tia nchon nit lat taa men. See ta loo nchad rie xa.
Las mujeres llevan sus jícaras, y las niñas y los niños llevan sus cubetas para con ellas aventar agua y mojarse unos a otros. Todos se avientan agua, los niños, las niñas, las muchachas, los jóvenes, las señoras y los señores. Todos mojándose entre sí, terminan bañados.
Xa got nchon nit con xii con yaa xa nee. Lee mien bii con mien got nchoo lenn nit no nchon mien nit con yaa mien. Xa bii nlia len nit rie xa. Taa nak con nlixa xie xa nchas.
Las señoras lanzan agua con las jícaras y con las manos. Los niños se meten al agua solitos y entre ellos se lanzan agua, también con las manos. Los señores se avientan al agua entre ellos. Así es la costumbre, es un juego donde todos se mojan.
Lni re naseb coo roo tek mbes xa naa gatre mbes o gab chen lib msaa lee Lupita Cachacha lib mza ptiab con mnee se ngol xlen.
Esta fiesta es muy importante. Se dice que con este baño general se recuerda el relato de Lupita Cachacha, una muchacha huérfana a quien se le apareció el manantial.
Mbes men o xa naa Lupita Cachacha nkatee nasab. See nit nchab lee mza rei se mbee nit mza naa la mza nso taa ndub nit. Conna li hasta wis re nso nit loo Santa Cruz Tanaco.
Cuentan que Lupita Cachacha siempre andaba desaliñada. Aún así, el agua la eligió, se la llevó y ahora Lupita vive en el jagüey. Por eso hasta el día de hoy tenemos agua aquí en Santa Cruz Tanaco.