See polya nso chop xa actaa canoo xin xa.
Hace mucho tiempo había una pareja que no podía tener hijos.
Actaa we xin xa tee tib maa naa ladaa, maa ya nso lenn xa. See maa lee Pepench’uch’.
La mujer no podía quedar embarazada, porque un animal extraño se lo impedía, pues éste habitaba en su vientre. El animal se llamaba pepench’uch’.
Mbes xa naa lee maa nrioo tse see ngaa noo maa mza. Mza ngok xab pepench’uch’ see nack tib mbeed vaa.
Se cuenta que el animal salía en el día para convivir con la mujer. La mujer le ponía su ropita al pepench’uch’ como si fuera un bebé.
Tib wis, xa bíi ngoo chée see ndaxa tzin mbii yaa cafe, teck yaa lass mbii. See nchab xa loo xa goot naa:
– Mza, naa las tixcua tamal ta´a. –
Un día, el hombre se levantó muy temprano para ir a trabajar a limpiar el cafetal, porque era la temporada de limpiar. Le dijo a su mujer:
– Mujer, quiero que prepares unos tamales de frijol.
Xa got saa ntlo nkuan yoi: mtub ta´a loo kii con nsob.
La mujer empezó a buscar todo lo necesario para la preparación del tamal: puso a cocer su frijol y también puso a cocer su nixtamal.
See nli mza xgab xo mod tziel xch’uch’al par tamal. See mtel mza pepench’uch’ yaa see gab loo xa bíi yed no xa laa kuel. See ndaa maa taa nguee xa bi tzin.
La mujer pensó cómo lo haría para conseguir la hoja xch’uch’al para su tamal. Se le ocurrió enviar al pepench’uch’ para avisarle al hombre que trajera las hojas. El animal se fue al lugar donde estaba trabajando el hombre.
Xasx taa xa bíi tlo nchon tib con fier loo len wan xch’uch’al. See mnee xa tib maa fier see mblud xa maa con mached naa xa. Se exa mbare lis xa.
Xa got mnob dis maa xinxa chi mzin beed wan.
De pronto, el hombre empezó a escuchar un sonido muy extraño entre las plantas con las hojas xch’uch’al. Vio que era un animal extraño y lo mató al filo de su machete. En la tarde, el hombre regresó y llegó a su casa.
Enseguida, la mujer preguntó a su marido si había llegado su hijo.
Xa bíi nchab loo xa got na xa:
– Yenda xinl. Tib maa fier mzin len wan loo mbesié ma connali mblud maa. –
El hombre le dijo a su mujer:
– Si ni hijos tienes. Sólo llegó un animal muy extraño que estaba entre las plantas y gritaba mucho, pero lo maté.
Siara ta da mbee xinxa got yaa.
Fue entonces cuando la mujer pudo al fin quedarse embarazada.